Teks dan Musik di Video Dengan Sub Station Alpha SSA

Gara-gara rujukan teknik sinkronisasi teks subtitle dengan musik untuk video minim, sinkronisasi dilakukan secara intuitif! Sekarang tidak lagi; ada satu program ‘jadul’ yang ternyata sanggup menyinkronkan teks subtitle dengan musik di video dengan akurat.

Program ini, Sub Station Alpha atau ‘SSA’, menghasilkan berkas skrip subtitle untuk video dengan ekstensi ‘.ssa’ yang terkenal itu. Tidak banyak yang membahas terutama dalam bahasa Indonesia. Rumit? Masa ‘sih, langsung saja ke ‘tkp’.

Sub Station Alpha atau ‘SSA’

Teks dan Audio

sinkronisasi teks musik di video 1‘SSA’ awalnya untuk menyinkronkan teks subtitle dengan suara percakapan di video (film). Aplikasi subtitle sekarang meluas seperti contoh demo di artikel kita kali ini.

Program ‘SSA’ terdiri atas 2 bagian, Teks dan Audio.

Teks — ketikkan teks subtitle langsung di ruang tulis lalu sudahi dengan [Enter]. Beres.

Sudah, hanya ‘segitu? Iya. Setelah [Enter], teks langsung tampil di “layar” dan di ‘kotak’ baris teks di bawahnya. “Kursor” baris teks segera berpindah ke baris kosong berikutnya, siap ditulisi teks ‘dialogue’ berikutnya.

Lalu ‘kotak’ menu setting subtitle di atasnya? Tentu harus diisi. Ini waktu tayang dan padam teks (‘Start’, ‘End’, ‘Duration’). Semua waktu yang ada turut tercatat di baris teks. Bisa diubah kalau dikehendaki. Seperti ini menu setting ‘Teks’ ‘SSA’,

Sub Station Alpha menu setting Teks

Kita tidak akan mengisi sekarang dan bukan kita yang mengisi, tetapi musik latar. Ketukan irama (beat) berfungsi sebagai timing untuk waktu tayang dan padam teks. Pasang kuping, lihat gambar, klik mouse! Seperti itu.

Audio — adalah musik latar untuk ‘timing’ tadi. Buka berkas audio di ‘SSA’: klik menu [Timing]-.. centang ‘Time From WAV File’ dan ‘Shift selection after Grab Times’. ‘SSA’ langsung berganti wajah untuk ‘Audio’.

‘Kotak’ menu setting subtitle untuk ikut berubah. Klik [Open], klik-klik musiknya (‘.wav’, mono). Horee… gambar gelombang audionya tampil di layar.

Sub Station Alpha menu setting Audio

Klik [Play], terdengar musiknya; klik [Stop], berhenti musiknya.

Persiapan selesai. Mudah, ya.

Unduh — Program ‘Sub Station Alpha’, www.videohelp.com/tools/Sub-Station-Alpha.

Musik latar ‘Cruising.mp3’: www.pacdv.com/sounds/free-music-2.html (panjang, 2.3 MB, dipakai kontes SEO kemarin dengan hasil pesimis he.he..). Harus diubah ke ‘.wav’ dan mono untuk ‘SSA’.

Untuk yang ingin bereksperimen sambil membaca posting ini, berikut berkasnya.

Musik latar (‘.wav’ mono): ‘cruising_wavmono_05sec.wav’. Pendek (5 detik). Klik-kanan untuk mengunduh.

Video latar: bkgnd_bluedark 05sec.avi (klik-kanan).

Timing

Klip audio menjadi “jam” untuk timing teks subtitle. Putar audio, simak cermat lagunya, tandai ‘beat’ yaitu detak atau ketukan musik. Ada? Penting sekali, sinkronisasi teks subtitle mengandalkan ketukan ini. (Kalau di jam ada ‘tik-tik’ detik, di sini ‘tuk-tuk’ ‘detuk’?)

Eksperimen dasar

Kunci timing teks subtitle hanyalah menentukan ‘Start’ dan ‘End’. Diperlukan 3 alat bantu, telinga, mata, mouse!

‘Start’ dan ‘End’ (window ‘Audio’) — klik [Play]. Ada kursor ‘putih’ bergerak maju? Klik [Stop]. Kursor ‘putih’ berhenti; posisi awal digantikan kursor ‘kuning’. Muncul kursor baru ‘merah’ di depan kursor ‘putih’. Apa artinya ini semua?

Klik-kiri mouse sembarang di gelombang. Itu adalah setting awal atau ‘Start’, ditandai dengan kursor warna kuning. Catatan waktunya ada di kotak ‘Start’. Klik di tempat lain, waktu ikut berubah. Posisi mouse kasar, perhalus dengan klik ‘panah’ di kiri dan kanan kotak waktu tersebut.

Klik-kanan mouse sembarang di gelombang. Itu adalah setting akhir atau ‘End’ ditandai dengan kursor warna merah. Catatan waktunya ada di kotak ‘End’. Klik di tempat lain, waktu ikut berubah. Posisi oleh mouse masih kasar, perhalus dengan klik ‘panah’ di kiri dan kanan kotak waktu tersebut.

Klik [Play Selected]. Kursor ‘putih’ muncul dan bergerak meninggalkan kursor ‘kuning’ sambil berdendang menuju kursor ‘merah’.

Waktu yang ditunjukkan kotak ‘Start’ dan ‘End’ menjadi calon waktu tayang dan waktu padam teks subtitle. Untuk menjadikan, klik [Grab Times]. Waktu ‘Start’ dan ‘End’ pindah ke baris subtitle.

Gampang, ya.

‘Start’ dan ‘End’ (window ‘Teks’) — waktu yang ditunjukkan di kotak ‘Start’ dan ‘End’ window ‘Audio’ juga ditampilkan di window ‘Teks’. Mengubah waktu keduanya tidak bisa pakai mouse. Harus manual.

Selesai mengubah waktu, tekan [Enter]. Waktu ‘Start’ dan ‘End’ pindah ke baris subtitle.

Gampang juga.

Timing ‘Beat ‘…

Tentang

seorang warga senior yang ingin dan senang berbagi pengalamannya menjelajah kepada generasi muda.. -- a senior citizen who is willing and enjoy sharing his traveling experiences to the next young generation..

Tagged with: , , , , , ,
Ditulis dalam Lain-Lain

Silakan komentar, 'like' juga oke

Translate • Terjemahkan
Foto Minggu Ini
Kereta Api di Jembatan Cikubang Purwakarta

Kereta api melintas di atas jembatan Cikubang Purwakarta